The spelling
on many inscribed lace bobbins is phonetic which is not really surprising as the
lacemakers who bought the bobbins and the bobbin makers who made them may have
had little formal education. It was not until 1880 that school attendance, in
England, was made compulsory for those aged 5-10 years old. T L Huetson, the
historian and bobbin collector notes that the dates on the inscribed bobbins in
his collection range from 1797 to 1879; well before the start of compulsory
education. Bobbin makers would have learned how to spell the simple phrases on
common bobbins such as Dear Mother, I love you, and common Christian names but
even then I have seen Louisa spelled as Lueza and Charlotte as Charlot.
Certainly phrases like those in the bobbins in the image would have been more
complicated. However, even with their inventive spelling ‘Wright my altard true
love’ [write my altered true love] and ‘Love dont be falces’ [Love don’t be
false] convey the message the lacemaker intended. As do ‘Absent makes the hart
groe fonder’ [Absence makes the heart grow fonder] and ‘My hart hakes for you’
[My heart aches for you]. Falces or falcs for false, and hart for heart were
common alternative spellings throughout the period. Research by the Springetts suggests
that the man known as Bobbin Brown of Cranfield, who was working in the 1840s and
into the 1860s, was a poor speller and indeed the two bobbins illustrating this
post are his work, however they concede that although his spelling was poor his
lettering was very neat.
No comments:
Post a Comment